選民-我是一個

夏威夷土著居民(ALOHA FELLOW CITIZENS)

投票是我們民主程序的一個重要部分,選舉辦公室致力于提供安全,便利和方便的選舉活動,爲全州範圍的公民提供服務。

作爲一個得到通知的選民 – 瞭解更多關于 在夏威夷州參加選舉和投票事宜

準備好了 – 核實您已經登記可以投票查找您所處的投票點位置。在選舉日前查看選票樣本。

跟踪您的選票– 以查看您的選票是否已經被發出或接收,聯繫 市/縣選舉辦公室

 

還有問題嗎?(ADDITIONAL QUESTIONS?)

請訪問我們的 Frequently Asked Questions(常見問題解答)頁面,瞭解一些常見問題解答和缺席投票相關信息。

↑ 返回頂部



軍人和海外選民(MILITARY AND OVERSEAS VOTERS)

The Uniformed and Overseas Citizens Absentee Voting Act(軍人等制服人員和海外公民投票法案) (UOCAVA) 設定了一些特殊條款,更加方便那些投票住址在夏威夷但人却不在夏威夷的軍人和有些海外美國公民用于登記投票、獲得、返回和跟踪缺席選票。UOCAVA 選民通常是以下人員之一:

  • 制服人員或者軍人,包括商業水手以及他們的受贍養人。
  • 臨時海外公民。
  • 不定期在海外幷宣稱夏威夷是他們的最後一次住址。

所有軍人和海外選民必須登記以獲得一張選票。

更多有關協助UOCAVA選民的內容, 請訪問Federal Voting Assistance Program (聯邦投票協助程序網站

登記爲選民(REGISTER TO VOTE)

填寫 Federal Post Card Application (聯邦明信片申請表)(FPCA) 是UOCAVA 選民登記的最好方式,FPCA明信片可以通過郵寄、email 或發傳真給 /縣選舉辦公室

軍人成員也可以從他們的 Voting Assistance Officer (選舉協助辦公室)(列在下面)索取FPCA表格。海外公民選民可以從任何美國大使館或領事館獲得FPCA表格。

要求一張缺席選票(REQUEST AN ABSENTEE BALLOT)

填寫 Federal Post Card Application (聯邦明信片申請表)(FPCA) 是UOCAVA 選民登記的最好方式,FPCA明信片可以通過郵寄、email 或發傳真給 市/縣選舉辦公室。

申請表必須在選舉日之前的7天之前由市/縣選舉辦事員收到

重要信息:申請表便于一年選舉-每次選舉年度或者每次您變更郵寄地址時都要重新申請。

接收您的缺席選票(RECEIVING YOUR ABSENTEE BALLOT)

UOCAVA選民會被發送一張缺席選票,在他們申請的年度選舉日之前的45天之前。您可以要求通過郵寄、email或者傳真形式接收選票。要查看您當前是否已被登記爲選民或者要查看您的缺席選票郵寄地址,請聯繫您的市/縣選舉辦公室。

如果您沒有及時收到您的選票,您可以通過Federal Write-In Absentee Ballot (聯邦書寫選票)(FWAB)進行投票,網址www.fvap.gov。FWAB 選票是一種備用選票,專門爲制服軍人和海外選民使用,因爲他們的選票遲到了。

返回您已投票的選票(RETURNING YOUR VOTED BALLOT)

填好的選票必須送回給市縣選舉辦公室,通過郵件或者傳真送達(如果該選票在選舉日之前5天內被要求通過傳真方式傳遞)。

選民通過傳真發送他或她的選票,同時也必須將選票原件郵寄給市/縣選舉辦公室。

跟踪您的缺席選票(TRACK YOUR ABSENTEE BALLOT)

請聯繫市/縣選舉辦公室 以諮詢是否您的郵寄選票已經發出以及是否收到和接受。

還有問題嗎?(ADDITIONAL QUESTIONS?)

請聯繫市/縣選舉辦公室 或者聯繫您的Unit Voting Assistance Officer (單位投票協助辦事員),名單列在下面。

服務處投票協助管理員電話
空軍(AIR FORCE)
Hickam AFB
Ms. Agnes Borbely473-4686
陸軍(ARMY)
Schofield Barracks and
Fort Shafter
Mr. Manuel Tagavilla655-5546
海岸防衛隊(COAST GUARD)Ms. Kellie Dean842-2013
海軍陸戰隊(MARINE CORPS)
MARFORPAC

Kaneohe Marine Corps Base
Kaneohe Marine Corps Base Ms. Deanna Nieves257-8866
海軍(NAVY)
JB Pearl Harbor Hickam
PMRF Barking Sands
LCDR Lena E. Whitehead
Mr. Woldekidan Tegegne
473-4717
335-4732

↑ 返回頂部



大學學生(COLLEGE STUDENTS)

我是夏威夷居民而且…(I am a Hawaii resident, and…)

  • 我住在校園內
    想在校園地址收到您的選票,您每次選舉時不在您的居住地址的時候,必須遞交一份要求索取一次性缺席 選票
  • 我在另外一個州/國外上學
    如果您想在夏威夷選舉時投票,您可以要求將選票郵寄到您的大學地址。您每次選舉時不在您的夏威夷居住地址的時候,必須遞交一份要求索取一次性缺席 選票

我來自其他州在夏威夷上學。我想…(I am from another state, and attending school in Hawaii.I want to…)

  • 在夏威夷參加投票選舉
    請參閱我們的 Voter Registration (選民登記)網頁 ,瞭解更多成爲夏威夷選民的內容。
  • 在我的家鄉參加投票選舉
    您必須聯繫您家鄉的選舉辦公室諮詢如何在夏威夷接收一張選票。

要獲得一個 Voter Registration Certificate(選民登記證明), 請聯繫您的 /縣選舉辦公室

↑ 返回頂部



選民要求特殊協助服務(VOTERS REQUIRING SPECIAL ASSISTANCE)

任何選民如果需要投票協助,比如因爲身體、實力、聽力障礙或者不能閱讀或書寫可以根據選民的選擇獲得協助,除了該選民的雇主,選民雇主的代表或者選民所屬聯盟的官員或者代理人(42 United States Code (美國法典)1973aa-6).。

選舉日在投票點協助服務(ASSISTANCE ON ELECTION DAY AT THE POLLING PLACE)

殘疾選民(Voters with Disabilities)

所有投票點都是遵照ADA 設置,多數有可進入停車場所。而且,投票點提供以下協助服務。

  • Curbside Voting(路邊投票) – 選民如果無法離開他們的車輛可以在路邊經由選區辦事員協助投票。
  • Voter Assistance Station(選民協助服務站) – 所有投票點都設置一個選民協助服務站,選民可以要求特殊協助。
  • Auxiliary Aids Kit(輔助配套設備) –所有投票點都配置一個輔助配套設備包含一些輔助工具方便選民,比如放大鏡、簽名指南和耳聾或者聽力有障礙的選民需要的溝通卡等。

英文水平有限的選民(Voters with Limited English Proficiency)

選舉日有語言協助服務,請找在投票點的 Voter Assistance Official (VAO)(選民協助辦事員)。Voter Registration (選民登記表)的語言版本有中文、伊洛卡諾語和日文,根據203 of the Voting Rights Act of 1965 (選舉權利法典1965)(42 U.S.C. 1973aa-1a)第203章的規定。

投票設備(VOTING EQUIPMENT)

直接記錄電子設備 (DRE)(Direct Recording Electronic (DRE) Machine)

The Help America Vote Act of 2002(美國投票法案幫助2002)第301(a)條款規定,投票點備有 Direct Recording Electronic (直接記錄電子設備)(DRE) ,用于:

  • 確保選民的隱私和獨立性,保護殘疾選民和英文水平低下的選民權利.
  • 提供給殘疾個人可進入性,包括無視力的盲人或視力受損的選民方便進入。
  • 根據 the Voting Rights Act of 1965 (投票權利法案1965(42 U.S.C. 1973aa-1a)第203章的規定,必須提供可選英文服務。

爲有特殊需求人員提供其他服務(OTHER SERVICES FOR PERSONS WITH SPECIAL NEEDS)

視覺障礙(Visual Disabilities)

對于有視覺障礙的選民,可以向選舉辦公室 或者盲人或者身體殘疾圖書館索取有關夏威夷投票的錄音磁帶。

聽力或者語言障礙(Hearing or Speech Disabilities)

對于聽力障礙或者語言障礙的選民,可以通過以下方式獲取選舉信息:

  • 選舉辦公室 TTY – (808) 453-6150
  • 鄰近島嶼可以撥打免費電話 TTY – (800) 345-5915

Sprint Relay Hawaii Statewide Telecommunications Relay Service(接力衝刺夏威夷州電信接力服務)(TRS) – 711

American Sign Language (美國手勢語言)翻譯者可以提前5天通知預約幷且只有在Early In-Person Voting (早期親臨投票站)才有。

↑ 返回頂部



選民被判重罪(VOTERS WITH A FELONY CONVICTION)

美國宣發給予每個公民都有投票權利。然而,被宣判重罪的人員會失去一些權利。根據Hawaii Revised Statutes (夏威夷修訂法案)§ 831-2的規定:

對于被叛重罪的人員:

  • 當您還在服刑重罪的時候,您不可以在選舉時參加投票。
  • 如果針對您的一項判决被緩期執行,幷且被告被緩刑或者無緩刑,那麽您可以參加投票。
  • 您的投票權在您完成您的刑罰之後會被恢復。然而,在投票前,您還是必須先重新登記,即使您在被定罪之前已經登記過。

請聯繫/縣選舉辦公室 諮詢有關提交 Voter Registration Application.(選民登記申請表)所需要的文件。

↑ 返回頂部



選民住在護理機構裏(VOTERS IN A CARE HOME FACILITY)

爲了確保在護理機構內的選舉相關活動安全誠信,設施裏的員工被禁止直接參與一個選民的登記和/或進行缺席投票。員工僅在收到居民(選民)的特額數授權才可以提供協助。

如果住在護理機構內的居民要求獲得護理員的協助,那麽以下指南必須得到觀察,以保護選民的權利:

  • 尋求家庭成員的幫助讓他們參與協助登記和投票。
  • 確保居民滿足所有登記選民資格
  • 提示選擇 Absentee Voting(缺席投票) ,對于那些在選舉日無法親臨投票的居民可以選擇缺席投票。
  • 夏威夷法律允許一些身體無能力的選民派一名代表從選舉辦公室那索取他/她的選票。該代表人不得是該選民的雇主,或者雇主代理,或者選民所在聯盟的官員/代表。
  • 如果護理機構的員工協助選民投票,確保該員工保持不參與幷且需要至少兩名不是同一政黨的人在場。這是爲了確保選民的權利得到保護。
  • 一個人或組織不得複製、影印或以其他方式使用選民登記申請表上提供的任何信息。任何人員使用、印刷、出版或者分發直接或間接從選民登記表上獲得的信息都是違法的。

而且:

  • 總要留意病人及其家屬成員的投票權利。
  • 要克制直接或者含蓄的歧視或者强制選民登記行爲。兩種行爲都是被禁止的。
  • 填好的選民登記申請表不得由分發人員或者組織收集,除非得到辦事員或選舉辦負責人的特別授權。
  • 任何郵寄的缺席選票都必須由選民直接郵寄給選舉辦事員。
  • 如果充當中間人取走缺席選票,那麽需要得到已登記選民的授權書幷且提交給選舉辦事員。
  • 任何人不得要求一名選民查看或看他/她的選票內容或者政黨選擇。
  • 任何人在未得到授權的情况下,不得在他人選票上做記號或者指使他人投票。
  • 在未得到授權的情况下,試圖以一個病人(選民)的名字進行投票是非法的。

選舉欺詐是違法的。以下行爲構成選舉欺詐:

個人直接或間接提供有價值的考慮和/或提供金錢給任何選民以引誘該選民投票或者制止他投票給任何特殊人員;

個人直接或間接,以個人方式或者通過其他人員,威脅/强迫或者恐嚇一個選民幷制止選民在任何選舉中投票,或者投票給任何特殊人員或者政黨。

個人以任何其他人員,活的或是死的人或者某個虛構的人的名義進行投票或試圖投票;

個人已經投過票幷且故意試圖再次投票;

在選舉時個人故意給予或者試圖給予同一個辦公室的候選人多于一張的選票。

根據夏威夷法律,任何人故意在選民登記申請表或者缺席申請表上提供虛假信息是C級重罪行爲,會被判處多達5年監禁和/或$10,000罰款。

↑ 返回頂部